At WordCamp US 2017, I took the stage to argue that it’s time that WordPress enables translators to add gender-variable translations, and that we can do this in a way compatible with our existing translation ecosystem.
A couple of days later, during contributor day, I was joined by several amazing WordPress (and GlotPress) contributors, and we firmed the proposal which is now up on trac.
Here’s the short talk I gave about languages written from right-to-left at WordCamp Europe 2017. I’m visibly nervous — this was the largest crowd I’ve ever presented to.
While the slides make it clear that I go from talking about
rtl.css — the file, used in WordPress themes, to RTLCSS — the node module, I realize that it’s somewhat hard to understand when watching the video. Sorry about that!
Some relevant academic research on the effects of reading direction:
- Influence of reading habits on line bisection – PDF
- Reading habits influence aesthetic preference – PDF
- Scanning direction and line bisection: a study of normal subjects and unilateral neglect patients with opposite reading habits – PDF
- Native reading direction influences lateral biases in the perception of shape from shading – HTML
WordCamp Europe 2015 was a superb event, and I’m happy I was able to present. In this talk, I’ve tried to focus on things that are sometimes overlooked when dealing with localization and internationalization.